当前位置:亚洲城ca888vip > 亚洲城88客户端 > 《红线毯》原文及翻译-高中语文基础知识总结

《红线毯》原文及翻译-高中语文基础知识总结

作者:亚洲城ca888vip   来源:http://www.qingqu666.com    栏目:亚洲城88客户端    日期:2020-10-22

  《红线毯》原文及翻译-高中语文基础知识总结-高中.doc_总结/汇报_实用文档。《红线毯》原文及翻译高中语文基础知识总 结高中语文基础知识大全- 一、《红线毯》原文 红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染。 染为红线红于 蓝,织作披香殿上毯。披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。彩

  《红线毯》原文及翻译高中语文基础知识总 结高中语文基础知识大全- 一、《红线毯》原文 红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染。 染为红线红于 蓝,织作披香殿上毯。披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。彩丝 茸茸香拂拂,线软花虚不胜物。美人蹋上歌舞来,罗袜绣鞋随步 没。太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷,不如此毯温且柔,年年 十月来宣州。宣城太守加样织,自谓为臣能竭力。百夫同担进宫 中,线厚丝多卷不得。宣城太守知不知,一丈毯,千两丝。地不 知寒人要暖,少夺人衣作地衣。 二、《红线毯》原文翻译 红线毯,是南方女子经过采桑养蚕、择茧缫丝、拣丝练线、红 蓝花染制等重重工序,日夜勤织而织就的。这费尽了心血和汗水 的作品却被铺在宫殿地上当做地毯,松软的质地、幽幽的芳香、 美丽的图案无人爱惜欣赏,美人们在上面任意踩踏歌舞,随便踏 践。太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种 丝毯柔软暖和,于是宣州岁岁上贡线毯。宣州太守为表对上位者 的尽心竭力,令织工翻新花样、精织勤献。线毯线厚丝多不好卷 送,费就千百劳力担抬入贡。得享高官厚禄的宣州太守怎会想到, 织就一丈毯,需费千两丝,多么劳民伤财,不要再夺走人民赖以 织衣保暖的丝去织就地毯,地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊。 三、《红线毯》作者介绍 白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先 生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代 伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡 导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗 歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。 官至翰林学士、左赞善大夫。公元 846 年,白居易在洛阳逝世, 葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖 炭翁》、《琵琶行》等。

文章标签: 亚洲城ca888vip ,不如此毯温且柔

上一篇:亚洲城88官网